Ливри А. Сверхчеловек Набокова

Страницы: 1 2

ПРИМЕЧАНИЕ:

 

 

[1]   Л. Целкова, В.В. Набоков в жизни и творчестве, Москва, Русскоe Слово, 2006, с. 122.

[2]   См. Анатолий Ливри, Набоков ницшеанец, Ст.-Петербург, Алетейя, 2005, 239 с.

[3]   Имеется в виду название статьи И. В. Видмана, редактора швейцарского Bund – «Опасная книга Ницше», – o которой философ упоминает в своей автобиографии. См. Фридрих Ницше, Ecce homo в Собрании сочинений в двух томах, Москва, Мысль, 1990, т. 2, с. 722.

[4]   «Я научился читать по-английски раньше, чем по-русски ...»: Владимир Набоков, Другие Берега в Собрании сочинений в четырёх томах, Москва, Правда, 1990, т. 4, c. 174.

[5]   Знаток романов Джека Лондона, Набоков – житель США насмехается над незнанием американцами своего национального писателя: «– Иден-Иден-Иден, – потирая лоб, быстро повторила высокая смуглая женщина. – Постойте, – вы имеете в виду не книгу о британском государственном деятеле? Или её?

– Я имею в виду, – ответил Пнин, – знаменитое произведениие – роман знаменитого американского писателя Джека Лондона. 

– Лондон-Лондон-Лондон, – сказала женщина, держась за виски. (…)»: Владимир Набоков, Пнин, Ст.-Петербург, Северо-Запад, перевод С. Ильина, 1993, с. 230.

[6]   «Он [В.Д. Набоков <А. Л.>] воспользовался своим тюремным заключением, чтобы заняться Достоевским, Ницше, Кнутом Гамсуном, Анатолем Франсом, Золя, Гюго, Уайльдом и проч.»: Brian Boyd, Vladimir Nabokov, The Russian years, London, Chatto and Windus, 1990, p. 76, перевод Анатолия Ливри.

[7]   Friedrich Nietzsche, „An Heinrich Köselitz in Berlin”, Turin, den 14. Oktober 1888 in Sämtliche Briefe, Berlin – New York, Walter de Gruyter, 1988, Band 8, S. 452.

[8]   Анна Дмитриевна Тенишева благодаря посредничеству Георга Брандеса, списалась с Ницше, который выслал ей экземпляр Казуса Вагнер, отрывок из которого был опубликован ею по-русски в 1894 году.

[9]   «Он [Владимир Набоков <А.Л.>] нашёл себе в Ялте учителя латинского языка и составил список авторов для чтения в библиотеке : энтомология, дуэльная литература, исследования, натуралисты, Ницше.»: Brian Boyd, Vladimir Nabokov, The Russian years, там же, p. 150, перевод Анатолия Ливри.

[10]   Апатрид после франко-прусской войны, до конца дней своих путешествующий с временным паспортом кантона Базель-Город (см. Andrea Bollingen and Franziska Trenke, Nietzsche in Basel, Basel, Schwabe Verlag, 2000, S. 54.), Ницше воспевает существование вне рамок монстра-государства в поэтическом дополнении к Весёлой наукеПеснях принца Фогельфрай, а во время созидания Заратустры – прощание скитальца с Родиной, гётеанский Abschied. Cм. Friedrich Nietzsche, Der Freigeist. Abschied in KSA 11, Berlin – New York, Walter de Gruyter, 1989, S. 329. А одно из первых, ещё юношеских стихотворений Ницше, датированное 11 августа 1859 г., посвящается «безродному господству».

[11]   Владимир Набоков, Машенька, там же, т. 1, с. 59.

[12]   В статье поэма называется Бледное пламя, в то время как вдова Владимира Набокова, чей перевод используется, предпочла для своей публикации в Ann Arbor Бледный огонь.

[13]   Фридрих Ницше, Так говорил Заратустра в Собрании сочинений в двух томах, Москва, Мысль, 1990, т. 2, с. 8.

[14]   Владимир Набоков, Бледный огонь, Ardis, Ann Arbor, 1983, перевод Веры Набоковой, с. 32.

[15]   «”Space is a swarming in the eyes, and Time a singing in the ears”, says John Shade, a modern poet …»: Vladimir Nabokov, Ada, or ardor: a family chronicle, New York, First Ventage International Edition, 1990, p. 542.

[16]   Фридрих Ницше, Так говорил Заратустра, там же, с. 96.

[17]   Friedrich Nietzsche, Der Wanderer in Also sprach Zarathustra in KSA 4, там же, S. 193 – 196.

[18]   Фридрих Ницше, Так говорил Заратустра, там же, с. 197.

[19]   Там же, с. 146. Курсив Ницше. 

[20]   Сказка Уайльда написана в 1891 году: Ocкар Уальд, Рыбак и его Душа в Избранных произведениях в двух томах, Москва, Республика, 1993, перевод К. Чуковского, т. 1, с. 291.

[21]   См. Д. Яковлев, «Ницше и Уайльд (Путь эстетизма)» в Вестнике Московского Университета, серия 7 «Философия», 2, 1994, с. 70 – 73.

[22]   См. Анатолий Ливри, Физиология Сверхчеловека, Введение в третье тысячелетие, Ст.-Петербург, Алетейя, 2011, 311 с.

[23]   Платон, Пир в Собрании сочинений в четырёх томах, 189 d, e, Москва, Мысль, 1970, т. 2, с. 116.

[24]   Фридрих Ницше, По ту сторону добра и зла, там же, т. 2, с. 353.

[25]   См. Friedrich Nietzsche, Ma vie dans Premiers écrits, Paris, Le cherche-midi éditeur, traduit par J.-L. Backès, 1994, p. 60.

[26]   «Что такое обезьяна в отношении человека? Посмешище или мучительный позор. И тем же самым должен быть человек для сверхчеловека: посмешищем или мучительным позором.»: Фридрих Ницше, Так говорил Заратустра, там же, с. 8.

[27]   «Я не хочу, чтобы меня смешивали и ставили наравне с этими проповедниками равенства. Ибо как говорит ко мне справедливость: „люди не равны”. И они не должны быть равны! Чем была бы моя любовь к сверхчеловеку, если бы я говорил иначе?»: Там же, с. 72. Курсив Ницше.

[28]   «Я ученик философа Диониса ...»: Фридрих Ницше, Предисловие к Ecce homo, там же, с. 694.

[29]   Фридрих Ницше, Так говорил Заратустра, там же, с. 100.

[30]   Там же, с. 11.

[31]   О трагедии не «песне козла», а мическом обряде посвящения см. например Rарhaël Dreyfus, Introduction générale dans Tragiques grecs, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1967, p. XVII.

[32]   Там же, с. 180 – 181. 

[33]   См. там же, с. 201.

[34]   Там же, с. 201. Курсив Ницше.

[35]   Там же, с. 228. Курсив Ницше. 

[36]   Порфирий – автор памфлета Против христиан, повлиявшего на Ницше. См. Anatoly Livry, Strindberg: de Rhadamanthe à Busiris et lEtna de Zarathoustra in Nietzscheforschung, Berlin, Akademie Verlag, 2011, Band 18. B процессе публикации.

[37]   В библиотеке Ницше находились книги Порфирия и о Порфирии. См. Дж. Кампиони, П. Д’Иорио, М.К. Форнари, Ф. Фронтеротта, А. Орсуччи, Личная библиотека Ницше, Берлин – Нью-Йорк, изд. Вальтер де Грёйтер, перевод Д. Урусикова по версии 2003 года, с. 39, 154.

[38]   См. Porphyre, Antre des Nymphes, VI.

[39]   «... и в одно утро поднялся он с зарёю, стал перед солнцем и так говорил ему: „Великое светило! К чему свелось бы твоё счастье, если б не было у тебя тех, кому ты светишь!”»: Фридрих Ницше, Так говорил Заратустра, там же, с. 201.

[40]   «Мой стильтанец.». «Mein Stil ist ein Tanz.»: Friedrich Nietzsche, Sämtliche Briefe Kritische Studienausgabe, Januar 1880 – Dezember 1884, „An Erwin Rohde in Tübingen”. Nizza, 22 Februar 1884, там, же, Band 6, S. 479, перевод Анатолия Ливри. Курсив Ницше.

[41]   Friedrich Nietzsche, Also sprach Zarathustra, там же, S. 407.

[42]   «Всё пройдёт и забудется, и опять через двести лет самолюбивый неудачник отведёт душу на мечтающих о довольстве простаках (если только не будет моего мира, где каждый сам по себе, и нет равенства, и нет властей, – впрочем, если не хотите, не надо, мне решительно всё равно).»: Владимир Набоков, Дар, там же, т. 3, с. 323.

[43]   Владимир Набоков, Соглядатай, там же, т. 2, с. 307.

[44]   Там же, с. 342. 

[45]   Владимир Набоков, Дар, там же, т. 3, с. 158.

[46]   См. Анатолий Ливри, Физиология Сверхчеловека, Введение в третье тысячелетие, там же, с. 93 и далее.

[47]   «„Случай” – это самая древняя аристократия мира …»: Фридрих Ницше, Так говорил Заратустра, там же, т. 2, с. 118. 

[48]   Владимир Набоков, Дар, там же, с. 159.

[49]   Владимир Набоков, Приглашение на казнь, там же, т. 4, с. 125.

[50]   Там же, с. 126. 

[51]   Владимир Набоков, Ада, или страсть, Хроника одной семьи, Киев, Издательство Атика, перевод О. Кириченко, 1995, с. 86.

[52]   Там же, перевод А.Н. Гиривенко, c. 377.

[53]   Vladimir Nabokov, Ada or ardor: a family chronicle, там же, p. 82.

[54]   Anatoly Livry, Nabokov le nietzschéen, Paris, Hermann, 2010, p. 199 – 200.

[55]   Владимир Набоков, Ада или страсть, Хроника одной семьи, там же, перевод А.В. Дранова, с. 502.

[56]   Vladimir Nabokov, Ada or ardor: a family chronicle, там же, p. 584.

[57]   Там же, с. 552. Курсив Набокова.

 

Страницы: 1 2